مولانا به همراه رودکی شخصیت های جهانی هستند

0

مولانا و رودکی شاعرانی جهانی

وزیر ارشاد در همایش فارسی زبانان گفت: شخصیت هایی مثل مولوی و رودکی فراتر از مرزها، ملیت ها و قومیت ها، شخصیت های جهانی هستند که همه از آن ها بهره می گیرند.

همایش فارسی زبانان با گشایش تالار شمس، رونمایی از چند کتاب و آغاز کار چند نمایشگاه آثار تجسمی در مؤسسه فرهنگی اکو، با حضور سیدمحمد حسینی، حجت الله ایوبی، لوریس چکناواریان، محمدعلی موحد، غلامحسین امیرخانی و جمعی از اهل فرهنگ و هنر کشورهای ایران، افغانستان و تاجیکستان ۲۵ آذرماه برگزار شد.

سیدمحمد حسینی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در این همایش گفت: خداوند را شاکر هستیم که تالار شمس افتتاح شد و محفل و مرکزی برای برپایی برنامه های هنری، فرهنگی، شعر و ادب و پیوندی بین کشورهای منطقه بویژه کشورهای فارسی زبان شکل گرفت.

او همچنین از حجت الله ایوبی رییس مؤسسه فرهنگی اکو ، مبارز راشدی معاون وزیر فرهنگ و اطلاعات افغانستان ، آخوندزاده معاون امور بین الملل وزارت امور خارجه ، لوریس چکناواریان – هنرمند موسیقی ، محمدعلی موحد – استاد ادبیات و غلامحسین امیرخانی – هنرمند خوشنویس سپاسگزاری کرد و ادامه داد: می توان کارهای بسیاری انجام داد. فرهنگ و هنر می تواند مرزهای جغرافیایی را درنوردد و پیوندی بین کشورهای منطقه و فارسی زبانان که یک فرهنگ مشترک داشته اند، ایجاد کند.

وزیر ارشاد سپس اظهار کرد: شخصیت هایی مثل مولوی و رودکی فراتر از مرزها، ملیت ها و قومیت ها و شخصیت های جهانی هستند که همه از آن ها بهره می گیرند و انسان را به کمال و حقیقتی که طالب آن هستند، می رسانند.

حسینی همچنین عنوان کرد: در مؤسسه فرهنگی اکو گام های بلندی برداشته شده و ان شاء الله برنامه های خوبی که برای کشورهای فارسی زبان تدارک دیده اند، با حضور وزیران فرهنگ کشورهای افغانستان و تاجیکستان با همکاری و هماهنگی بیش تر اجرا شود.

او در ادامه تصریح کرد: کشورهای منطقه همکاری های خوبی با ما داشته اند. همین امروز وزیر فرهنگ روسیه در ایران به ما پیشنهاد داد که فیلم های ایرانی را در اختیارشان بگذاریم تا در تلویزیون روسیه پخش شوند و همین طور بعضی کارهای ایرانی را در قالب ۱۰۰ فیلم برتر جهان در کتاب های درسی دانش آموزان بگنجانند.

وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی افزود: ما هم جلسه ای با مهندس ضرغامی (رییس سازمان صدا و سیما) داشتیم و ایشان متقابلا برای پخش کارهای آن ها از شبکه های متعدد تلویزیونی ایران اعلام آمادگی کردند. امیدواریم این همکاری ها روز به روز بیش تر شود و هنرمندان هم در این عرصه پیشگام هستند.

حسینی در پایان دو بیت از شعرهای حافظ را خواند.

 گشایش تالار شمس

حجت الله ایوبی رییس مؤسسه فرهنگی اکو نیز در بخش دیگری از این همایش با تشکر از حاضران گفت: امروز دور هم جمع شده ایم تا هم سالن را افتتاح کنیم و هم از همه کسانی که در راه فرهنگ زحمت کشیده اند، تقدیر کنیم. فرهنگ و هنر، تاریخ و تمدن، شعر و ادب، هنرهای تجسمی و موسیقی، سینما و سخنان ما شرقی ها و بویژه ما فارسی زبانان برای دنیا شنیدنی است.

او همچنین ادامه داد: همان طور که یکی از بزرگان غربی می گفت، خورشید از شرق طلوع می کند. حرف شنیدنی و گرمابخش ما برای جهانیان فرهنگ و هنر است. تالار شمس فرصتی کوچک اما زیبا برای دور هم جمع شدن بزرگان فراهم کرده و بزرگان تاریخ و هنر این سرزمین را در خود جای داده و فرصتی است برای برگشت به ریشه ها و رها کردن سرشاخه ها.

ایوبی سپس عنوان کرد: جا داشت از زحمات دکتر انوشه و تلاش چندین ساله شان در گردآوری واژگان ناب فارسی در قالب یک دایرهٔ المعارف بزرگ که در زبان مردم افغانستان جاری بود، قدردانی کنیم.

او همچنین افزود: شایسته بود از استاد چکناواریان تشکر کنیم که مدت هاست به سفارش ما در حال ساخت اپرای مولانا هستند. روزی که استاد چکناواریان شروع به ساخت این اپرا کردند، به تعبیر خودشان، زندگی شان دگرگون شد. ایشان شب و روز به ملاقات شمس و مولانا فکر می کنند و برای ما این ملاقات را با زبان موسیقی به تصویر کشیده اند. من یقین دارم این یک کار جهانی است.

ایوبی سپس اضافه کرد: جا داشت از سیف الله صمدیان تقدیر کنیم که در یک کلام تصویر ایران هستند و با همکاری آقایان حقیقی و درم بخش جشنواره بزرگ تجسمی نوروز را برگزار کردند که کتابش چاپ شده است.

او در ادامه عنوان کرد: مژده می دهم که «مثنوی معنوی» به زبان روسی با مقدمه دکتر موحد چاپ شده و قرار بود امروز به دست ما برسد، اما به دلیل لغو پروازها این اتفاق نیفتاد.

رییس مؤسسه فرهنگی اکو همچنین اظهار کرد: کسانی در این دنیای پرهیاهو آرام می نشینند و یک دهه تلاش می کنند تا ثمره اش به صورت یک کتاب منتشر شود. بر ماست که با زبان همه هنرها این ندای ملکوتی را به جهان خسته از مدرنیته، جنگ و ناامنی برسانیم.

رونمایی از اپرای شمس تبریزی

در ادامه این همایش از پارتیتور اپرای شمس تبریزی ساخته لوریس چکناواریان رونمایی شد.

چکناواریان در رونمایی از پارتیتور اپرای شمس تبریزی گفت: برای من افتخار بزرگی است که در برنامه افتتاح سالن شمس تبریزی حضور دارم.

او سپس خطاب به ایوبی گفت: واقعا زحمت کشیده اید و سالن فوق العاده ای ساخته اید که برای اجرای ارکستر بی نظیر است بخصوص که اسم شمس تبریزی هم برازنده آن و فوق العاده است.

این هنرمند همچنین افزود: برنامه مفصلی داریم. سه قطعه موسیقی در این بخش و سه قطعه در بخش بعدی اجرا می کنیم.

سپس چکناواریان و گروه ارکستر به اجرای موسیقی پرداختند. پیش از اجرای قطعه سوم که کاری از موتزارت بود، چکناواریان اظهار کرد: برای این قسمت موتزارت را انتخاب کرده ام چرا که موتزارت هم مولانای زمان خودش بود و شعر را به زبان موسیقی درمی آورد.

او همچنین درباره اپرای شمس تبریزی عنوان کرد: من صحبت کردن بلد نیستم، کارم این است که نت روی کاغذ می گذارم. همه ما ایرانی ها با مولانا، فردوسی و شاعران پرآوازه کشورمان بزرگ می شویم. من هم از بچگی عاشق مولانا بودم و می خواستم اپرایی در این باره بنویسم تا این که دکتر ایوبی سفارش دادند که من این اپرا را بنویسم. شاید این کار آخر من باشد امیدوارم که این طور نباشد و به هر حال تشکر می کنم.

چکناواریان در ادامه گفت: این اپرا در پنج صحنه است و ۹۵ درصد آن بر اساس شعرهای مولانا نوشته شده و باقی آن درباره مولوی و خانواده اش است که داستان بسیار رمانتیک و زیبایی است. من مدت زیادی روی این اپرا کار کرده ام و می خواهم آن را به دکتر موحد و دکتر ایوبی تقدیم کنم.

در ادامه با حضور سیدمحمد حسینی، محمدعلی موحد، غلامحسین امیرخانی، حجت الله ایوبی و لوریس چکناواریان از پارتیتور اپرای شمس تبریزی رونمایی شد.

او هنگام تقدیم کردن اپرای شمس تبریزی به محمدعلی موحد، دست او را بوسید و سپس گفت: امیدوارم این اپرا در طول زندگی من اجرا شود و شما هم باشید و این اپرا را به اتفاق اجرا کنیم.

 

در بخش دیگری از این مراسم، چکناواریان عنوان کرد: سخت ترین و طولانی ترین رشته دنیا موسیقی است. باید از هفت سالگی شروع کنی به کار کردن تا در ۲۴ سالگی بتوانی وارد ارکستر شوی و شاید در ۴۰ سالگی به جایی برسی. الفبای موسیقی نت است و میلیاردها نت وجود دارد که امکان ندارد یاد بگیری، یاد گرفتنش بسیار دشوار است.

در ادامه چکناواریان و گروه ارکستر، سه قطعه دیگر اجرا کردند.

پس از اجرای این سه قطعه لوریس چکناواریان با اشاره به گروهش به شوخی گفت: کاش من هم مثل این ها جوان بودم و می نشستم اجرا می کردم و یک نفر دیگر رهبر ارکستر بود.

او در پایان اظهار امیدواری کرد: ان شاءالله حمایت شود تا موسیقی ها، نمایش ها و هنرهای بزرگ در این تالار برگزار شود.

در این بخش پس از سخنان چکناواریان، حجت الله ایوبی عنوان کرد: درخواست من از استاد این بود که کاری انجام دهند که بهترین کار زندگی شان باشد.

من کار را به دکتر حسینی تقدیم و از ایشان خواهش می کنم که کمک کنند این کار در شهرهای مختلف اجرا شود.

ایوبی سپس گفت: استاد امیرخانی همیشه به ما یاری می رسانند. امروز هم از ایشان تشکر می کنم که طی مدت کوتاهی ناباورانه نام این تالار را نوشتند.

رونمایی از کتاب جشن جهانی نوروز

در بخش دیگری از این همایش با حضور سیف الله صمدیان، محمد سریر و پری صابری از کتاب «چشم به راه نوروز» شامل عکس های «جشن جهانی نوروز» رونمایی شد.

سیف الله صمدیان در این باره اظهار کرد: قضیه نوروز و جشن جهانی نوروز از آن جا شروع شد که فکر کردیم پدیده های فرهنگ و هنر را در مقابل شرارت های سیاسی جهان که بر همه مسایل بشر امروز غلبه کرده، مطرح کنیم.

این هنرمند عکاس همچنین گفت: هنر تنها پدیده جهان است که هیچ مرزی ندارد. ما فکر کردیم که جشنواره ای در کشورهای همجوار و توسط اکو برگزار کنیم که با همت آقایان حقیقی و درم بخش این کار انجام شد و مؤسسه اکو نیز طبق قولش جوایز این جشنواره را به دلار پرداخت کرد.

صمدیان سپس اظهار کرد: تأثیر این اتفاق بسیار شگرف بود و فکر نمی کردیم جشنواره با چنین وسعتی برگزار شود.

او در ادامه افزود: آقای ایوبی به ما قول دادند که جشنواره بعدی با موضوع خانواده برگزار شود تا مراسم کشورهای مختلف منطقه در این زمینه تصویری شود.

در ادامه این برنامه کلیپی از جشنواره جهانی نوروز پخش شد.

رونمایی از کتاب «فارسی ناشنیده»

در دامه این همایش، مبارز راشدی معاون وزارت فرهنگ و اطلاعات افغانستان با تشکر از ایوبی به خاطر تقویت و معرفی زبان فارسی در سه کشور فارسی زبان گفت: افتتاح تالار شمس جای بسیار خوشحالی است. بالاترین اشتراک بین همه انسان ها فرهنگ است و این اشتراک در برخی از مناطق شبیه تر می شود.

راشدی در ادامه افزود: اشتراک اعتقادهای یک ملت بسیار بالاست و ما می توانیم با فرهنگ در جهت نزدیک کردن خانواده بزرگ بشری گام برداریم. باید در مسیر حقیقی گام برداشت؛ مسیری که نقطه هدف خالق است و همه مخلوقات باید به آن سو حرکت کنند و همان موضوعی که در قرآن هم آمده که همه از خدا به سوی خدا در حرکت ایم.

او همچنین ادامه داد: در فلسفه نیز ملاصدرا بحث حرکت جوهری را دارد. تفاوت ها با به رسمیت شناخته شدن و نه با سرکوب در جهت وحدت در حرکت هستند. فرهنگ می تواند ما را به زیبایی به این سمت سوق دهد.

راشدی سپس اظهار کرد: مولانا، سنایی، سعدی و حافظ همه به این موضوع پی برده بودند که هر چه زمان بگذرد، انسان ها بیش تر به حقیقت این مسیر پی می برند و درمی یابند که این تنها راه است.

او در ادامه یادآوری کرد: از نقاط قدرت پارسی زبانان نشستن سر خوان مولاناست که پس از گذشت بیش از ۸۰۰ سال، رهروان عشق مولانا هر روز بیش تر می شوند و حتا غیرفارسی زبانان در این راه بر ما سبقت می گیرند.

راشدی سپس گفت: شش دفتر مثنوی می تواند بسیاری از گرفتاری های تمدن بشری را برطرف کند. ما سرمایه های بزرگی داریم و یکی از آن ها مولاناست که باید در تمام زمینه ها از جمله فهم فرهنگ و باور دینی از او استفاده کنیم.

او همچنین عنوان کرد: امروز مولانا بر همه گرایش ها و نسل ها زبانی برای فهمیدن و حقیقتی برای پذیرفتن ارائه کرده است. ما باید به مثنوی، کلیات شمس و حافظ مراجعه کنیم تا دامن خشونت، تحجر و تعصب و ترور برچیده شود.

راشدی در ادامه افزود: باید تلاش هایی برای مطرح کردن دین به عنوان ستون فرهنگی منطقه صورت گیرد تا چهره دین را از خشونت ها بزدایند. نسل ها باید جسارت داشته باشند تا مسیرها را از انحراف برهانند و مشکلاتی را که بر اثر برخی کج روی ها ایجاد شده، برطرف کنند. امروز سرزمین مولانا دچار مشکلات عجیبی است.

او همچنین ادامه داد: امیدوارم عشق و چیزی که مولانا از آن سخن می گوید، به ما در عبور از مشکلات کمک کند. من از جانب فرهنگیان افغانستان قول می دهم که همکار خوبی برای نزدیک شدن دل ها باشیم.

پس از سخنان مبارز راشدی، از کتاب «فارسی ناشنیده» نوشته حسن انوشه رونمایی شد.

حسن انوشه هم در سخنانی گفت: سابقه تدوین «فارسی ناشنیده» به چندین سال قبل برمی گردد؛ زمانی که جلد افغانستان «دانشنامه ادب فارسی» را می نوشتیم، متوجه واژگانی شدیم که در ایران استفاده نمی شود. سپس با حمایت دکتر ایوبی، کتاب «فارسی ناشنیده» را به ثمر رساندیم.

او همچنین افزود: در این کتاب چند مسأله را اصل قرار داده ایم؛ یکی واژگانی که در قدیم در دیوان های شاعران بوده اند، اما امروز فراموش شده اند. دیگر واژگانی که از فارسی بومی وارد متون ادبی افغانستان شده اند و در نهایت واژگانی که از زبان های دیگر آمده اند.

 

انوشه همچنین اظهار کرد: در مقدمه نوشته ام که به عنوان نمونه در کشور پرتغال یک فرهنگ نوشته می شود و همه کشورهای اروپایی از آن استفاده می کنند. اما ما سه کشور فارسی زبان هستیم که حتا یک فرهنگ مشترک نداریم. امیدوارم این کتاب فتح بابی در این زمینه و در سه کشور فارسی زبان قابل استفاده باشد.

آخوندزاده معاون امور بین الملل وزارت خارجه – نیز گفت: زبان فارسی زبان عشق و دوستی است. البته مجموعه ترک زبان های اکو هم مورد احترام ما هستند تا بتوانند مکملی برای این مجموعه باشند. قول می دهیم وزارت خارجه همه کمک ها را برای ترویج زبان و فرهنگ انجام دهد.

 رونمایی از «دیوان رودکی»

در ادامه این همایش، نظام اف رییس دانشگاه هنرهای زیبای تاجیکستان گفت: برگزاری همایش فرهنگی هنری کشورهای فارسی زبان اقدام بزرگی است و امروز می توان گفت این اقدام بزرگ نه تنها برای آن است که صدها سال زبان فارسی و فرهنگ ما دارای نقشی بزرگ بود و فرهنگ می تواند به سلامت وضع بشر کمک کند، بلکه برای این است که فرهنگ اجداد ما صدها سال ورد زبان شخصیت های بزرگ بود و آن را گرامی می داشتند و در برابر ارزش های فرهنگی اجداد ما سر تعظیم فرو می آوردند.

نظام اف همچنین عنوان کرد: امروز جریان های سیاسی می کوشند سد راه فرهنگ بزرگ ما شوند. ما باید رسالت فرهنگی خود را بار دیگر حس کنیم. به همین سبب برگزاری همایش فرهنگی کشورهای فارسی زبان آغاز این مکالمه فرهنگی است و من اطمینان دارم چشم جهان بار دیگر به سوی ملت، فرهنگ و مذهب مان از نو باز خواهد شد.

او سپس با تشکر از کمک های ایوبی به دانشگاه هنرهای زیبای تاجیکستان اظهار کرد: نتیجه این کمک ها، آگاهی دانشجویان و جوانان ما از پدیده های فرهنگی کشورهای همسایه بوده است.

نظام اف گفت: در موسیقی کلاسیک تاجیک که شش مقام است، نام مقام اول «راست» است.

در این بخش نظام اف سخنان خود را قطع کرد و از کتاب « موسیقی تاجیک» رونمایی کرد و فرشی را که مزین به تصویری از رودکی بود، به مؤسسه اکو هدیه داد.

رییس دانشگاه هنرهای زیبای تاجیکستان همچنین به حجت الله ایوبی دکترای افتخاری این دانشگاه را اعطا کرد.

ایوبی پس از دریافت این دکترای افتخاری گفت: دکترای تاجیکستان برای من فخر بزرگی است و از دکترای کشورهای اروپایی بسیار ارزشمندتر است.

او در ادامه با اشاره به دیوان رودکی گفت: این کتاب توسط اکو و زیر نظر دکتر انوشه با همکاری جمعی از استادان تهیه شده است.

سپس از کتاب «دیوان رودکی» رونمایی شد.

منبع : ایسنا

 

مطالب مرتبط

اشتراک:

درباره نویسنده

نظر خود را بیان کنید